Wycliffe version (1395) - Middle English
Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
. . And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage
of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord
scaterede hem on the face of alle cuntrees.
English Standard Version (2002)
Now the whole earth had one language and the same words.
. . . Therefore its name was called Babel, because there the
Lord confused the language of all the earth. And from there
the Lord dispersed them over the face of all the earth.
(Simplified Chinese)

Hanyu pinyin (Chinese phonetic alphabet)
Na shí, tianxiarén de kouyin yányu,
doushi yiyang. . . Yinwei Yéhéhúa zai
nali bianluan tianxia rén de yányu, shi zhongrén
fensan zai quán di shang, suoyi na chéng míng
jiao "Babíe" (jiushi "bianluan"
de yisi).
(Japanese)

Romaji transliteration (Japanese phonetic alphabet)
Sono koro, ninrui wa mina onaji kotoba o hanashiteimashita.
. . Kono to no na ga baberu ("konran" no i) to yobareta no
wa, kono tame desu. Tsumari, Kamisama ga takusan no kokugo
o ataete ningen o konran sase, kakuchi ni hiroku chirashita
no ga, kono baberu no chi datta no desu.
Elliniká (Ancient Greek)

Ancient Greek (Transliteration)
kai en pasa e ge kheilos en kai fône mia pasin. . .
dia touto eklethe to onoma autes synkhysis oti ekei synekheen
kyrios ta kheile pases tes ges kai ekeithen diespeiren autous
kyrios o theos epi prosôpon pases tes ges
Latina (Latin)
erat autem terra labii unius et sermonum eorundem . . . et
idcirco vocatum est nomen eius Babel quia ibi confusum est
labium universae terrae et inde dispersit eos Dominus super
faciem cunctarum regionum
Français (French) La Tour de Babel
Toute la Terre n’avait qu’une seule langue et
les mêmes mots. . . C'est pourquoi on l'appela du nom
de Babel, car c'est là que l'Éternel confondit
le langage de toute la Terre, et c'est de là que l'Éternel
les dispersa sur toute sa face.
Italiano (Italian) La Torre di Babele
Tutta la terra aveva una sola lingua e le stesse parole.
. . Per questo la si chiamo Babele, perché la il Signore
confuse la lingua di tutta la terra e di la il Signore li disperse
su tutta la terra.
Espańol (Spanish) La torre de Babel
En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra.
. . Por eso a la ciudad se le llamó Babel, porque fue
allí donde el Senor confundió el idioma de toda
la gente de la tierra, y de donde los dispersó por todo
el mundo.

Russkij (Russian - Transliteration)
Na vsej zemlje Byl odin jazyk i odno narjeèje. . .
Posjemu dano jemu imja: Vavilon, ibo tam smjeal Gospod'
jazyk vsjej zjemli, i ottuda rassjejal ih Gospod' po vsjej
zjemlje.
Slovenský (Slovak)
Vtedy celý svet pouíval jedinú reè
a rovnaké slová. . . Preto ho pomenovali Bábelom,
lebo tam Hospodin zmiatol reè celému svetu a
odtia ich Hospodin rozptýlil po celej zemi.
Deutsch (German)
Es hatte aber alle Welt einerlei Zunge und Sprache. . . Daher
heißt ihr Name Babel, weil der HERR daselbst verwirrt hat aller Länder Sprache und sie von dort zerstreut hat in alle Länder.
Magyar (Hungarian)
Az egész földnek ugyanaz volt a nyelve és ugyanazok voltak a szavai. . . Ezért nevezik azt Bábelnek, mivel az Úr ott zavarta össze az egész föld nyelvét és onnét szórta szét oket az Úr az egész földön.

Ukrainian - Transliteration
I bula vsja zemlja odna mova ta slova odni. . . I tomu to
nazvano jmennja jomu: Vavylon, bo tam pomiav Hospod' movu vsijeji zemli. I rozporoyv jix zvidty Hospod' po poverxni vsijeji zemli.
Hrvatski (Croatian)
Sva je zemlja imala jedan jezik i rijeci iste. . . Stoga mu je ime Babel, jer je ondje Jahve pobrkao govor svima u onom kraju i odande ih je Jahve rasprio po svoj zemlji.
Catalŕ (Catalan)
Tenia aleshores tota la terra una única llengua i unes paraules idčntiques. . . . Per aixň fou anomenada Babel, perquč allŕ confongué el Senyor la llengua de tota la terra, i des d'allŕ els dispersŕ sobre la faç de tota la terra.
Lietuviu kalba (Lithuanian)
Visa eme turejo viena kalba ir tuos pacius odius. . . .Todel jis buvo pavadintas Babeliu, nes ten VIEPATS sumaie visos emes kalba ir i ten VIEPATS isklaide juos po visa emes veida.
Arabic

|